Forum Heroes' Chronicles
http://forumheroes.nainwak.org/phpbb3/

Leçons d'orthographe et de grammaire
http://forumheroes.nainwak.org/phpbb3/viewtopic.php?f=5&t=14827
Page 7 sur 10

Auteur:  Bescherelle [ Mer 11 Oct, 2006 19:36 ]
Sujet du message: 

Naindefer a écrit:
Tien je vais aller lire ce topic si il peu m'aider dans mon orthographe :wink:



Oui, je pense que ce sujet peut t'aider un peu. A ce propos, deux fautes sont à signaler :
- Le verbe tenir, à la troisième personne, prend un "t" à la fin, donc "tient". "Tien" sans "t" à la fin n'est autre qu'un pronom possessif : le mien, le tien...
- "si il", comme cela a été dit dans un post un peu auparavant, n'est pas français. Il faut dire "s'il".

En tous cas, je pense que ce sujet n'est pas forcément inintéressant pour qui veut trouver un renseignement. Curuwendë n'est plus seule maintenant...


M. Bescherelle

Auteur:  Glorfindel [ Mer 11 Oct, 2006 19:59 ]
Sujet du message: 

Bescherelle a écrit:
Naindefer a écrit:
Tien je vais aller lire ce topic si il peu m'aider dans mon orthographe :wink:



Oui, je pense que ce sujet peut t'aider un peu. A ce propos, deux fautes sont à signaler :
- Le verbe tenir, à la troisième personne, prend un "t" à la fin, donc "tient". "Tien" sans "t" à la fin n'est autre qu'un pronom possessif : le mien, le tien...


Euh, dans ce cas-là, je pense plutôt que ça s'écrit "tiens", comme un impératif, vu que c'est une interjection. Et quand je dis "je pense", en fait j'en suis à peu près persuadé.

Auteur:  Argowal [ Mer 11 Oct, 2006 20:26 ]
Sujet du message: 

Glorfindel a écrit:
Euh, dans ce cas-là, je pense plutôt que ça s'écrit "tiens", comme un impératif, vu que c'est une interjection. Et quand je dis "je pense", en fait j'en suis à peu près persuadé.




Je confirme

Auteur:  Naindefer [ Mer 11 Oct, 2006 21:49 ]
Sujet du message: 

Bon,maintenant je vais essayer de faire attention à mon orthographe :wink:
Merci pour les cours,mais je vous préviens il va y avoir du travail avec moi :roll:

Auteur:  Curuwendë [ Mer 11 Oct, 2006 22:18 ]
Sujet du message: 

C'est surtout à toi de le faire le travail.

Mais avec un peu d'intérêt et de persévérance c'est loin d'être inaccessible.

Auteur:  Bescherelle [ Jeu 12 Oct, 2006 10:29 ]
Sujet du message: 

oulà... oui, désolé. Tient, tien et tiens sont différent. Et là, en effet, c'est une interjection, invariable donc, qui s'écrit tiens.
Ca ne se reproduira plus...


M. Bescherelle

Auteur:  Bescherelle [ Sam 14 Oct, 2006 10:13 ]
Sujet du message: 

Faire la différence entre chair, chaire, cher et chère

- La chair : la substance molle que l'on retrouve dans chaque corps ou presque
==> La chair de l'homme, la chair d'une poire.
==> avoir la chair de poule devant un troll
==> les morts vivants ne sont plus en chair et en os
==> de nombreux nains sont bien en chair

- La chaire : siège, tribune, poste.
==> L'église du Lorndor avec sa chaire en bois sculpté.
==> Ce grand professeur est titulaire de la chaire de droit des gnomes.

- La chère : nourriture.
==> Faire bonne chère.

- cher / chère : adjectif : qui est aimé ou qui est coûteux.
==> C'est une amie très chère.
==> Ces sorts ne m'ont pas coûté très cher.
==> Cher ami gnome, chère dame elfe...


M. Bescherelle

Auteur:  Lu Wushi [ Dim 05 Nov, 2006 11:39 ]
Sujet du message: 

Tout d'abord, bravo pour ce sujet :!:

Une précision sur l'usage des lettres capitales accentuées. On peut écrire ÉÈÇÀÙ très facilement en appuyant sur la touche Verrouillage Majuscule (Verr. Maj ou petit signe de cadenas, au dessus de la touche majuscule de gauche) et sur la touche classique de la lettre accentuée.

Attention, il faut penser à désactiver le verrouillage majuscule après avec tapé la lettre majuscule voulue.

Autre chose, les espacements autour de la ponctuation (les espaces sont notés _):

Texte._Texte
Texte,_Texte

Texte_(Texte)_Texte
Texte_-Texte-_Texte
Texte_"Texte"_Texte

Texte_?_Texte
Texte_!_Texte
Texte_:_Texte
Texte_;_Texte

Texte/Texte
Texte'Texte (apostrophe)

Note : L'usage veut qu'on écrive (pour faciliter la lecture) :
Texte?_Texte
Texte!_Texte

Note : Quand on juxtapose des marques de ponctuation, l'absence d'espace l'emporte.
On écrira :
L'orc danse (comme d'habitude), non?
Et non :
L'orc danse (comme d'habitude) , non?


Toutes ces règles sont assez naturelles mais ça ne fait jamais de mal de les relire.

Auteur:  Curuwendë [ Dim 05 Nov, 2006 17:10 ]
Sujet du message: 

En effet, le bon usage des espaces est important pour faciliter la lisibilité d'un texte. Je me permettrais d'ajouter quelques précisions :
  1. En typographie, l'espacement entre les mots s'appelle une espace. Il existe même plusieurs type d'espaces : l'espace fine, l'espace forte, l'espace quadratine, etc. Mais leur usage relève en pratique du métier du typographe et ne nous touche guère ici.
  2. On doit mettre une espace (fine) insécable avant les signes des ponctuation double (: ; ! et ?). Cela évite d'avoir un retour à la ligne juste avant ce signe et donc débuter une ligne par la ponctuation.

    Dire que l'usage veut qu'on supprime cette espace avant les points d'interrogation et d'exclamation est erroné, c'est l'usage en typogrpahie anglo-saxonne. Toutefois, dans le cas où l'outil informatique ne fait pas la distinction entre l'espace insécable et l'espace normale, cela me parait acceptable. On notera que l'espace insécable fait partie des jeux de caractères internationaux (et est aussi une entité en HTML), on peut donc l'inclure dans la plupart des cas (malheureusement, pas dans ce forum, qui s'évertue à remplacer les espaces insécables par des espaces normales).
  3. Les guillemets à la française sont de cette forme : « Citation. » Il n'y a aucun cas où dans un texte français on doit utiliser " ou ' pour encadrer une citation.

    On notera (là aussi) qu'il faut une espace insécable après le guillemet ouvrant et avant le guillemet fermant. Pour des raisons d'esthétisme, dans le cas où les guillements terminent la phrase, on mettra la ponctuation finale dans les guillemets, même si la logique nous dicte l'inverse.

    Ainsi, on écrira : j'ignorais qu'on dit « une espace. »
    Et non : j'ignorais qu'on dit « une espace ».

Auteur:  AlChimiK [ Lun 06 Nov, 2006 11:21 ]
Sujet du message: 

Curuwendë a écrit:
Pour des raisons d'esthétisme, dans le cas où les guillements terminent la phrase, on mettra la ponctuation finale dans les guillemets, même si la logique nous dicte l'inverse.[/list]


Alors là je suis bluffé !

Et c'est une convention depuis qu'existe l'informatique
ou c'est une règle de la langue ???

Auteur:  Curuwendë [ Lun 06 Nov, 2006 12:15 ]
Sujet du message: 

C'est une règle de typographie que vous pourrez vérifier dans toutes les bonnes publications en langue française. Elle date de bien avant l'avènement des ordinateurs.

Auteur:  Sharn [ Ven 01 Déc, 2006 19:43 ]
Sujet du message: 

Citer:
Votre coup très puissant à ebranlé les fondations du bâtiment du clan Bidule lui faisant perdre 00 point(s) de Vie !


Votre coup très puissant a ébranlé les fondations du bâtiment du clan Bidule lui faisant perdre 00 point(s) de Vie!

Plutot, non?

Auteur:  Arkenstone [ Dim 10 Déc, 2006 8:07 ]
Sujet du message: 

Bien sûr!

Sinon:

Prêtre a écrit:
Vous entrez dans l'imposante batisse, une ambiance pieuse reigne à l'intérieur. Vous vous dirigez vers un prêtre humain qui semble allumer des cierges devant les statues des divinités Lorndoriennes.

" Bienvenue dans le seul de lieu de culte du Lorndor, l'Eglise de Olasdoul.
La terre que vous foulez étant jadis parsemés de ces lieux, mais les nombreuses guerres n'ont épargné que celui-ci. On y vénère tous les Dieux, Malgr compris.
C'est également ici que se déroulent toutes les cérémonies de mariage.

Que puis-je faire pour vous ?"


"imposante batisse" --> bâtisse.
"reigne à l'intérieur" --> règne.
"dans le seul de lieu de culte " --> Ca veut dire quoi?
"étant jadis parsemés" --> La terre est parsemée
de même on remarque une erreur de syntaxe:
Prêtre a écrit:
La terre que vous foulez étant [...], mais les nombreuses [...]

J'aurais remplacé le "étant" par "était".

Je crois que c'est tout ce que j'ai remarqué.
Y'a pas un topic spécial pour les erreurs IG ?
En tout cas ç ne donne pas envie de se marier !

:P

Auteur:  Curuwendë [ Mar 12 Déc, 2006 10:42 ]
Sujet du message: 

Pour les erreurs de l'interface du jeu, c'est effectivement ailleurs.

Sinon, je suis tombée sur un petit fascicule commis par Jacques Capelovici (plus connus sous le nom de Maître Capelo) intitulé Parlons (correctement) français. Je vous livre quelques remarques qu'on peut y trouver :

accoler
Ce verbe, qui n'est pas dérivé de colle, mais de col, ne prend qu'un l ; cette remarque s'applique au nom accolade.

acquis, acquit
Le participe passé du verbe acquérir s'écrit acquis, avec un un s : bien mal acquis ne profite jamais, c'est chose acquise.

Le mot acquit, écrit avec un t, est un nom de la famille du verbe acquitter ; il signifie rendre quitte : pour acquit, par acquit de conscience.

agonir, agoniser
Le verbe agonir signifie accabler, presque toujours d'injures ou d'autres propos désagrables.

Le verbe agoniser signifie être à l'agonie.

alternative
Une alternative offre un choix entre deux possibilités, deux solutions. On ne saurait donc dire : vous avez le choix entre ces deux alternatives : prendre l'avion ou le bateau.

antre
Ce nom est du genre masculin : un antre plein de bêtes féroces.

banal
Le masculin pluriel banaux ne s'emploie que pour désigner des fours, des moulins qui sont à l'usage de tous.

Dans tous les autres cas, le masculin pluriel est banals : des propos banals.

caparaçonner
Ce verbe est apparenté non pas au nom carapace, mais au nom cape (manteau). La forme carapaçonner est donc un barabarisme.

dentition et denture
La dentition est la formation et la sortie naturelle des dents : à la dentition de lait succède la dentition définitive, qui débute par l'apparition des premières grosses molaires.

L'ensemble des dents est désigné par le nom denture ; on dit donc : son sourire découvre une fort belle denture.

désuet
Dans l'adjectif désuet et son dérivé désuétude, l's ne se prononce pas z mais s.



À l'occasion, je vous en livrerai d'autres.

Auteur:  Morkhai [ Ven 05 Jan, 2007 16:32 ]
Sujet du message: 

C'est pas une faute d'ortographe, mais dans les statisques, les levels 36+ ne sont pas pris en compte...

Répartition des niveaux:

Citer:
Niveaux 01 à 05: (24.7% des héros sont de niveau 1 à 5)
Niveaux 06 à 10: (12.7% des héros sont de niveau 6 à 10)
Niveaux 11 à 15: (12.8% des héros sont de niveau 11 à 15)
Niveaux 16 à 20: (14.2% des héros sont de niveau 16 à 20)
Niveaux 21 à 25: (15% des héros sont de niveau 21 à 25)
Niveaux 26 à 30: (11.7% des héros sont de niveau 26 à 30)
Niveaux 31 à 35: (6.1% des héros sont de niveau 31 à 35)

Niveaux 36 à 40: (XX% des héros sont de niveau 36 à 40)
Niveaux 41 à 45: (XX% des héros sont de niveau 41 à 45)
Niveaux 46 à 50: (00% des héros sont de niveau 46 à 50)


Orgrim étant récemment level 45...

Page 7 sur 10 Heures au format UTC + 1 heure
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/